Последние комментарии

  • Faza Ли-си-ян
    На улице +3,дерьмо тает,так им ещё и горячей воды подавай! Приезжайте в гости в Якутию и охлладите свои нежные тела,т...20 тыс. жителей Курска остались без тепла и горячей воды из-за аварии
  • Faza Ли-си-ян
    А сортиры для них готовы,где их мочить будут?Директор ФСБ: в 2019 году в России терактов не допущено
  • Faza Ли-си-ян
    оперативно работали три года!Педофил в Красноярском крае обвинен в совращении 36 маленьких девочек

Трудности перевода: на Западе не поняли смысл слова "подхрюкивать" из послания Путина

Цитаты из послания Владимира Путина о новом оружии России и внешнеполитическом курсе сегодня на первых полосах крупнейших западных изданий.

The New York Times пишет о том, что Москва придерживается отнюдь не воинственной риторики. И ссылается на слова российского лидера о том, что Россия стремится к переговорам в любых вопросах.

Эта фраза, по мнению аналитиков The Wall Street Journal, может послужить началом диалога по свертыванию гонки вооружений.

"Путин заявил, что Россия не стремится к конфронтации с США и не сделает первого шага по развертыванию ракет. Но если у Вашингтона появятся такие планы, это будет воспринято как серьезная угроза: Россия будет вынуждена предпринять зеркальные и симметричные меры", - пишет автор.

Но вот некоторые издания до сих пор гадают, что же имел в виду Путин. Его фраза о том, что западные страны "подхрюкивают США", обвиняя Москву в нарушении договора РСМД, оказалась невозможной для перевода. В английском языке кальки на это слово просто нет. В результате дали буквальный перевод, взятый в кавычки.

 

Источник ➝

Популярное в

))}
Loading...
наверх