Детские книги издательств столицы будут переведены на другие языки и изданы в дружественных странах, что стало возможным благодаря участию московских компаний в международных отраслевых выставках и организованных городом бизнес-миссиях. Об этом сообщила заммэра Москвы Наталья Сергунина.
"С начала года предприниматели заключили 20 контрактов с партнерами из Китая, Египта, Сербии, Таиланда и Индонезии. Зарубежная аудитория получит возможность познакомиться с красочными изданиями русских народных сказок, литературой для малышей и подростков, повестями современных отечественных авторов", – рассказала Наталья Сергунина.
Совокупный тираж книг составит 155 тыс. экземпляров.
Индонезийским читателям станут доступны интерактивные пособия "Книжки с окошками" тиражом 19 тысяч штук. В серии представлены разнообразные темы – от домашних животных до космоса.
В Китае в следующем году опубликуют цикл "Сказки в стиле великих художников". Классические сюжеты "Снегурочки", "Сивки-Бурки", "Красной Шапочки" украсят иллюстрациями, вдохновленными работами Казимира Малевича, Василия Сурикова и других мастеров. Планируется отпечатать 80 тысяч экземпляров.
На тайский переведут повесть Юлии Симбирской "Заяц на взлетной полосе". Семейная история "Далеко за лесом" Екатерины Каграмановой выйдет в Египте. В этой же стране, а еще в Сирии и Объединенных Арабских Эмиратах выпустят произведение Антона Сои "Правильный робот Вася".
Свежие комментарии