РЕН ТВ
"Аллах Мухаммед" – совсем не то, что ожидаешь прочитать на головном уборе русского правителя. Но именно эту фразу произнес Генеральный консул Ирана, когда увидел рисунок на шлеме Ивана Грозного. Оказалось, его украшает арабская вязь. А ведь долгое время считалось, что это просто орнамент. За изучение редкого диалекта принялись востоковеды.
Какое послание скрывала мусульманская каллиграфия на шлеме царя? Зачем этот головной убор подарили Ивану Грозному, когда ему было всего три года? И почему шлем оказался в Швеции? Об этом рассказали в программе "Загадки человечества" с Олегом Шишкиным на РЕН ТВ.
Частный арсенал времен Ивана Грозного в Подмосковье
Уникальная для Подмосковья находка. Так археологи охарактеризовали коллекцию средневекового вооружения, которую обнаружили в ходе раскопок под Звенигородом. Это целый арсенал из 56 предметов: детали кольчуги, стрелы, походный инвентарь.
Но самыми ценными находками оказались два шлема первой половины XVI века. Один из них был в кожаном чехле и поэтому почти не пострадал от коррозии. Шлем выглядит так, будто его только что сняли с головы воина.

"Здесь мы видим один из шлемов, который был найден. Это малый шлем. Мы здесь видим кусочки кожи, которые обрамляют верхнюю часть шлема. И также этот шлем декорирован инкрустацией серебра с золочением, которая проходит по нижнему диаметру и по верхнему диаметру шлема", – рассказала главный хранитель Звенигородского государственного музея-заповедника Ирина Вишневская.
Как шлем Ивана Грозного оказался в Стокгольме
Звенигородские находки сохранились ничуть не хуже знаменитого шлема Ивана Грозного, который находится в Королевской оружейной палате Стокгольма.
Но как головной убор русского правителя оказался в скандинавской стране?На этот счет у историков есть несколько версий. По одной из них, царский шлем шведы захватили в качестве трофея во время Ливонской войны. Он мог попасть к ним в руки в 1573 году, после битвы возле эстонского замка Лоде.
"Когда шведы на поле боя столкнулись с русской армией, разгромили армию Ивана Грозного и вывезли весь, скажем так, полученный трофей. В летописи описано, что якобы вывозили их на тысяче телег, но, скорее всего, это преувеличение", – сообщил историк Ярослав Листов.
Однако большинство историков склоняются к версии, что шлем Ивана Грозного вывезли из Москвы не шведы, а поляки. В Смутное время интервенты два года хозяйничали в Кремле, где разворовывали сокровищницы русских царей.
"Шлем был вывезен поляками из Москвы в Речь Посполитую. Дальше он пребывал там с 1612 года, но в ходе шведско-польской войны 1655 года шведы при разграблении польских казарм и сокровищниц вывезли этот шлем к себе в Стокгольм", – уточнил историк Станислав Лавров.
Как будто побывал в бою: как выглядит шлем трехлетнего Ивана Грозного
Стальной позолоченный шлем Ивана Грозного – не боевой доспех, а символ наследования власти, считают историки. По всей окружности головного убора выведена надпись кириллицей: "Шелом князя Ивана Васильевича, великого князя сына Василия Ивановича, господаря всея Руси, самодержца".

Из этого можно сделать вывод: шлем изготовили, когда будущему царю было не больше трех лет. Ведь именно в этом возрасте Иван Васильевич унаследовал титул великого князя после кончины отца.
Несмотря на довольно скромные размеры, шлем Ивана Грозного нельзя назвать детским. Он весит больше килограмма и вполне может налезть на некрупную голову взрослого мужчины. Носил ли его сам Иван Васильевич – неизвестно. Но выглядит церемониальный шлем так, будто побывал в бою.
На нем есть вмятины и даже небольшое отверстие, словно от пули. Откуда взялись эти повреждения – загадка. Но еще большая тайна – надпись поверх кириллицы. Долгое время считалось, что это просто узор, имитирующий арабскую вязь.
"Но после того, как этот шлем побывал на временной выставке в Астрахани, там его увидел один из дипломатов из Ирана, который перевел эту надпись как часть молитвы, посвященной Мухаммеду", – рассказал историк Ярослав Листов.
Почему в арабских надписях на русских шлемах нет ничего необычного
Но неужели Иван Грозный тайно принял ислам? Пока некоторые журналисты всерьез обсуждали эту версию, историки в один голос уверяли: в арабских надписях на шлеме православного царя нет ничего необычного.
"Оружие, амуниция в те времена, если говорить о даже более раннем времени – XII-XIII век, XIV век – в основном поступало из Азии. Одними из самых лучших оружейников считались те, кто находятся на территории Персии. Неслучайно на большом количестве амуниции, начиная от шлемов, заканчивая саблями, достаточно часто можно видеть арабские надписи", – пояснил историк Роман Харланов.
Тайный смысл надписей на шлемах русских царей
На шлеме русского царя Михаила Федоровича, который хранится в Оружейной палате Московского Кремля, можно даже прочесть цитату из Корана.

Вероятнее всего, головной убор с арабской вязью первому монарху из династии Романовых подарил какой-то восточный правитель. Из уважения к нему надпись оставили. Но впоследствии по заказу государя шлем украсили драгоценными камнями и православными символами. Обновленный головной убор назвали "Ерихонской шапкой царя Михаила Федоровича". Он стал реликвией дома Романовых.
"Как правило, все шлемы, если посмотреть на ту эпоху, многие, кто был в Оружейной палате, возможно, обратили внимание, что российская амуниция того времени удивительно похожа на персидскую и турецкую, что дает основание сделать выводы о том, что мастера, которые делали вооружение, амуницию в то время, работали по одним и тем же канонам, а, возможно, это были одни и те же мастера", – отметил историк Роман Харланов.
Чем шлем Ивана Грозного отличается от похожих доспехов
Но шлем Ивана Грозного все же отличается от подобных головных уборов. Судя по всему, его сделали не персидские, а русские мастера, работавшие по восточным канонам. В пользу этой гипотезы говорят ошибки в написании арабских слов.
"Такая вязь могла быть использована на прототипе этого шлема. И русский мастер просто ее скопировал, считая, что это рисунок. В чем-то, может быть, ее чуть изменил, но в целом надпись должна быть узнаваема. Если мы с вами копируем надпись, даже не зная языка, мы все равно попытаемся скопировать ее наиболее точно. Соответственно, она будет прочитана тем человеком, который этот язык знает", – подчеркнул историк Ярослав Листов.
Версия о христианской надписи на шлеме Ивана Грозного
Не все востоковеды согласны с тем, как иранский дипломат перевел надпись на шлеме Ивана Грозного. Есть версия, что за арабской каллиграфией скрывается совсем другая фраза: "Во чреве твоем я есмь вам царь мира".
По сути, это обращение еще не родившегося Христа к Деве Марии и ко всем людям. Понятие "царь мира" встречается в Библии, но отсутствует в Коране. Таким образом, ученые сделали вывод: надпись на шлеме христианская, а не мусульманская, хотя и начертана по-арабски.

Возможно, мастер действительно был неграмотным и наносил буквы по образцу. Однако вряд ли заказчик не знал смысла фразы. Но зачем христианское изречение понадобилось писать арабской вязью? Скорее всего, это была дань моде.
"Такой некий дресс-код, говоря современным языком, как должен выглядеть воин того времени. И особенно, как должен выглядеть тот, кто является предводителем этих воинов, то есть венценосная особа", – уточнил историк Роман Харланов.
Но некоторые историки считают, что на самом деле всё обстояло гораздо сложнее. Возможно, отец Ивана Грозного вовсе не гнался за модой, когда заказывал для наследника династический шлем с исламской каллиграфией.
По одной из версий, таким образом Василий III хотел лишний раз закрепить в международном масштабе статус великих князей московских как общероссийских правителей. И для этого государь всея Руси выбрал один из самых распространенных языков своего времени – арабский.
Свежие комментарии