РЕН ТВ
Как отличить настоящую принцессу от ненастоящей? Конечно, при помощи гороха. Этот, с позволения сказать, тест на королевскую подлинность описан в известной сказке Ганса Христиана Андерсона. Необычный способ выбрать себе невесту, не находите? Работает ли он на самом деле, и как в былые времена правители искали себе спутниц жизни?
Рассказывает программа "Легенды и мифы" с Александром Ингилевичем на РЕН ТВ.Кем была Аль Надира – настоящая принцесса на горошине
Вы удивитесь, но история принцессы, которая сквозь десятки тюфяков и перин почувствовала горошину, – вовсе не сказка. III век до нашей эры. Хатра – столица Парфянского царства, богатый город на перекрестке торговых путей. Его окружали две стены, между ними – ров с водой.
Благодаря этому город успешно отражал набеги неприятелей, в том числе и мощной римской армии. Но в 241 году к стенам подходит армия иранского царя Шапура I. Не прошло и часа, как древний город оказался в его власти. Правитель убит, а его дочь стала женой Шапура. Но, что интересно, отнюдь не против своей воли.
"Она увидела царя Шапура, я видела его изображение. Это действительно мужественный человек с восточными яркими чертами лица, выраженное маскулинное начало, воля, смелость, решительность. Он действительно как альфа-самец, он прекрасен. И девушка потеряла голову – опоила отца собственного и стражников. И войско Шапура смогло войти в город и его захватить", – пояснила старший научный сотрудник факультета журналистики МГУ, кандидат филологических наук Марина Князева.

"Как оказалось, виной всему был всего-навсего в разных вариантах предания либо миртовый лист, либо миртовая ветка, которая затесалась среди огромного количества этих очень нежных, естественно, очень мягких перин, подушек", – говорит доцент НИУ ВШЭ, кандидат филологических наук Артем Серебренников.
Кто и за что убил принцессу на горошине
По легенде, царь Шапур сначала восхитился чувствительностью супруги, которой помешал спать маленький листик дерева. Но вскоре он сменил милость на гнев и приговорил жену к позорной казни. Ее привязали к хвосту лошади, хлестнули животное и выпустили прочь из города. Но за что? Вовсе не за изнеженность, а за предательство.

"Он ее расспрашивает, почему она такая нежная, почему она такая ранимая. Она рассказывает, что ее отец создал для нее идеальные условия. Она на нежных тканях спала. Из ее рассказа этот суровый воин – а он действительно воин, он создает новое царство, у него большая историческая миссия, он перекраивает карту мира – и он видит перед собой вот это жалкое существо, которое было взлелеяно отцом, которого она предала ради него", – говорит Князева.
По иронии судьбы предательство Аль Надиры сберегло ее родной город от полного разрушения. Хатра на удивление хорошо сохранилась до наших дней. Остались величественные руины дворца столицы Парфянского царства, а также скульптура отца Аль Надиры – последнего царя Хатры. Трагическую историю его гибели передавали из уст в уста. Как водится, с каждым разом добавляя все больше новых красочных подробностей.

В чем истинный смысл сказки
На историю обратил внимание Ганс Христиан Андерсон. В 1835 году он опубликовал первую версию сказки. Принцессу укладывают на 20 тюфяков и 20 перин, под которые кладут маленькую горошину. И принцесса ее почувствовала. Сегодня нас удивляет такая гиперчувствительность, но барышни даже во времена Андерсона ничего странного в этом не находили.
В те времена аристократическая бледность, изнеженность и крайняя чувствительность была на пике моды. Девицы из благородных семейств шли на самые невероятные ухищрения, чтобы соответствовать стандартам. В буквальном смысле морили себя голодом, пили уксус и демонстративно падали в обморок от малейшего неудобства.
"Сказка Андерсона, разумеется, в гротескном, фантастическом виде отражает известные стереотипные представления о том, как должна вести себя барышня из высшего света. Опять же в начале XIX века вполне сложился стереотип представлений об аристократизме в его женском изводе, который существует до сих пор", – говорит филолог.

"Горох дешев, горох выращивали везде. Это самая бедная еда у самых бедных крестьян, он простой в употреблении. И потом это символ. Это питательная грубая еда, грубое переваривание этого всего, клетчатка грубая. Это, конечно, контраст", – считает Князева.
"Горох как таковой, его всегда много, он в ряде европейских культур ассоциировался с плодородием и половой сферой. Соответственно, эта горошина, опять же там есть определенный аккуратно завуалированный сексуальный подтекст", – отметил Серебренников.
Сказочная принцесса настолько хрупка и изнеженна, что чувствует в своей изысканной постели присутствие гороха, вульгарной еды простого народа.
"Принцесса на горошине – едкая насмешка датского сказочника над барышнями из высшего общества, которые только и думали, что о комфорте и удачном замужестве. Считается, что Андерсон был обделен женским вниманием и, даже став известным писателем, так и не смог устроить личную жизнь. Вполне возможно, что ему доставляло некоторое удовольствие знать, чем в реальности закончилась история капризной принцессы", – сказал ведущий программы.
В Европе про Аль Надиру никто не знал. Поклонницы творчества Андерсона наперебой восхищались его героиней и мечтали быть похожими на нее. Но вряд ли догадывались, что на самом деле имел в виду автор сказки.
Свежие комментарии